반응형 무식으로 벼슬하면 세계가 내 손에1 일본어로 아기 곰은? 코구마? 고구마? https://www.hani.co.kr/arti/society/environment/1000056.html ← 올 해 6월 20일의 한겨레 기사 되시겠다. 링크 누르고 어쩌고 하는 걸 귀찮아하실 분들을 위해 내용을 끄적거려보자면, 큰 피해를 낸 태풍은 그 이름이 다시 사용되지 않고 퇴출 당한다, 우리나라에서 제출한 고니가 지난 해에 필리핀에 큰 피해를 주었기 때문에 다시 사용되지 않는다, 그래서 새 태풍 이름을 공모한다, 대략 이런 내용이다. 저 기사를 보고 내가 주목했던 건 마지막 단락이다. 일본이 제출한 태풍 이름 중 작은곰자리에 대해 언급하면서 '고구마'라고 쓴 거다. 응? 영문 표기는 'KOGUMA'인데? 그럼 코구마 아냐? 사람이든, 짐승이든, 일본어로 새끼, 그러니까 어린 생명체를 의미하는 .. 2021. 7. 11. 이전 1 다음 반응형